Rattle-Alutiiq Word of the Week-January 30th
KALLA’UN/KALLA’UTAQ – RATTLE KALLA’ALEGET AGNGUAQAMENG KALLA’UTAT ATURTAAKAIT. – SHAMANS USE THE RATTLES WHEN THEY DANCE. The puffin beak rattle is…
KALLA’UN/KALLA’UTAQ – RATTLE KALLA’ALEGET AGNGUAQAMENG KALLA’UTAT ATURTAAKAIT. – SHAMANS USE THE RATTLES WHEN THEY DANCE. The puffin beak rattle is…
CAIK – COMMON WORMWOOD OR SILVERLEAF CAAYULILUA CAIGMEK. – I AM MAKING SILVERLEAF TEA. Common wormwood (Artemisia tilesii Ledeb.), known…
SAKURSUUTEQ (S) / IWALRAYAGSUUN (N) – CRAB POT ALLRANI SAKURSUUT’MEK IKUGTAARTUKUT QUTMEK. – SOMETIMES WE FIND CRAB POTS AT THE…
NUUWIKUUTARLUNI – NEW YEAR’S PLAY NUUWIKUUTARTUKUT. – WE ARE GOING TO DO THE NEW YEAR’S PLAY. For over a century,…
KANGRUIQ – VIEKODA BAY KANGRUIQ TAKUQ. – VIEKODA BAY IS LONG. Viekoda Bay is a long, narrow fjord on the…
TAUGNA – THAT ONE TAUGNA ILUWARTUQ. – THAT PERSON IS COMING INTO THE BAY. Personal pronouns are the short words…
TUKNILUNI – STRONG (TO BE) SUUGET TUKNIGTAALLRIIT CUUMI. – PEOPLE WERE STRONG BEFORE. Hauling water, pulling in a net, and…
SAQEMKAQ – FLEA SAQEMKAQ QETGAUWARTUQ. – THE FLEA IS JUMPING AROUND. In Alutiiq, the word saqemkaq means flea. People refer…
NAURWIICIQ – NORWEGIAN NAURWIICIT QIK’RTAMEN TAITAALLRIIT IQALLUGSURLUTENG. – NORWEGIANS USED TO COME TO KODIAK ISLAND AND FISH. In the 1870s,…
TENGLUNI – FLY (VERB) UKSUQ TAIKAN SAQUL’AAT TENGTAARTUT AGLUTENG. – WHEN WINTER COMES, THE DUCKS FLY AWAY. Birds are special…